Tuesday, December 25, 2012
"Bon-Bon" Published 1832
"Bon-Bon" is a comedic short story by Edgar Allan Poe, first published in December 1832 in the Philadelphia Saturday Courier. Originally called "The Bargain Lost," the story follows a man named Pierre Bon-Bon, who believes himself a profound philosopher, and his encounter with the devil. The humor of the story is based on the verbal interchange between the two, which satirizes classical philosophers including Plato and Aristotle. The devil reveals he has eaten the souls of many of these philosophers, intriguing Bon-Bon.
The story, which received moderate praise, was originally submitted by Poe as "The Bargain Lost," and was his entry to a writing contest. Though none of the five stories he submitted won the prize, the Courier printed them all, possibly without paying Poe for them. This early version of the story has many differences from later versions, which Poe first published as "Bon-Bon" in 1835.
Pierre Bon-Bon is a well-known French restaurant owner and chef, known both for his omelettes and for his metaphysical philosophies. The narrator describes him as profound and a man of genius, as even the man's cat knew. Bon-Bon, who has "an inclination for the bottle", is drinking on a snowy winter night around midnight when he hears a voice. He recognizes it as the devil himself, appearing in a black suit in the style of the previous century, though it was a bit too small for him. He wore green spectacles, had a stylus behind one ear, and a large black book in his breast-pocket. Bon-Bon shook his hand and offered him a seat.
The two engage in conversation, Bon-Bon pressing the devil for a philosophical exchange. He hoped to "elicit some important ethical ideas" which Bon-Bon could publish and make himself famous. Bon-Bon learns that the devil has never had eyes but the devil is convinced his vision is better and "more penetrating" than Bon-Bon's. In fact, the devil reveals he can see the thoughts of others and, as he puts it, "my vision is the soul."
The two share several bottles of wine until Bon-Bon cannot speak without hiccuping. The devil explains how he eats souls and gives a long list of famous philosophers he has "eaten" as well as his assessment of how each tasted. When Bon-Bon suggests that his own soul is qualified for a stew or soufflé, Bon-Bon offers it to his visitor. The devil refusing, says he could not take advantage of the man's "disgusting and ungentlemanly" drunken state. As the devil leaves, Bon-Bon in his disappointment tries to throw a bottle at him. Before he can, however, the lamp above his head comes loose and hits him on the head, knocking him out.
Themes and analysis
Like many of Poe's early tales, "Bon-Bon" was, as Poe wrote, "intended for half banter, half satire" and explores attempts at surviving death. Poe pokes fun at the pretentiousness of scholars by having his character make references to classic Greek and Latin authors, only to hear their souls have been eaten. The comedy in the story is verbal, based on turns of phrase, funny euphemisms, and absurd names.
The phrase "Bonbon" stems from the French word "bon," literally meaning "good," and is often used to describe sweet eatables. Poe examines the Greek tradition of the soul as Pneuma, an internal flame which converts food into a substance that passes into the blood. As the narrator of "Bon-Bon" says, "I am not sure, indeed, that Bon-Bon greatly disagreed with the Chinese, who held that the soul lies in the abdomen. The Greeks at all events were right, he thought, who employed the same words for the mind and the diaphragm."
Among the devil's list of victims are the souls of Plato, Aristophanes, Catullus, Hippocrates, Quintilian and "François Marie Arouet," the real name of Voltaire. As Bon-Bon is offering his own soul, the devil sneezes, referring to a prior moment when the devil says that men dispel bad ideas by sneezing.
An editorial in the Philadelphia Saturday Courier thanked Poe for submitting the stories. The writer, presumably editor Lambert A. Wilmer, said that "we have read these tales every syllable, with the greatest pleasure, and for originality, richness of imagery and purity of the style, few American authors in our opinion have produced any thing superior." A reviewer in the Winchester Republication wrote that "Mr. Poe's Bon-Bon is quite a unique and racy affair." William Gwynn, editor of the Baltimore Gazette, wrote that the story "sustains the well established reputation of the author as a writer possessing a rich imaginative genius, and a free, flowing and very happy style."
First publication under the title "Bon-Bon—A Tale," Southern Literary Messenger, August 1835Poe originally submitted "Bon-Bon" to the Philadelphia Saturday Courier under the title "The Bargain Lost" as an entry to a writing contest. Poe also submitted four other tales: "Metzengerstein," "The Duke de L'Omelette," "A Tale of Jerusalem," and "A Decided Loss." Though none of his entries won the $100 prize, the editors of the Courier were impressed enough that they published all of Poe's stories over the next few months. "The Bargain Lost" was published on December 1, 1831, though it is unclear if Poe was paid for its publication. There were several differences between this version and later versions: originally, the main character was named Pedro Garcia, his encounter was not with the devil himself but with one of his messengers, and the story takes place in Venice rather than France. Poe retitled the story "Bon-Bon—A Tale" when it was republished in the Southern Literary Messenger in August 1835. It was later published as part of Tales of the Grotesque and Arabesque in 1845.
The original epigraph preceding the story was from William Shakespeare's As You Like It: "The heathen philosopher, when he had a mind to eat a grape, would open his lips when he put it into his mouth, meaning thereby that grapes were made to eat and lips to open." Poe's final version of the story had a longer epigraph in verse from Les Premiers Traits de l'erudition universelle (The Most Important Characteristics of Universal Wisdom) by Baron Bielfeld.
"Bon-Bon" has not been adapted for the screen but a rewritten version was performed off Broadway in 1920.
1.^ Meyers, Jeffrey (1992). Edgar Allan Poe: His Life and Legacy. New York: Cooper Square Press. pp. 64. ISBN 0-8154-1038-7.
2.^ Silverman, Kenneth (1991). Edgar A. Poe: Mournful and Never-ending Remembrance. New York: Harper Perennial. pp. 89. ISBN 0-06-092331-8.
3.^ Quinn, Arthur Hobson (1998) . Edgar Allan Poe: A Critical Biography. Baltimore: Johns Hopkins University Press. pp. 194. ISBN 0-8018-5730-9.
4.^ Jones, Ernest (1951). Essays in Applied Psychoanalysis. London: Hogarth. pp. 297. OCLC 220544756.
5.^ Silverman, Kenneth (1991). Edgar A. Poe: Mournful and Never-ending Remembrance. New York: Harper Perennial. pp. 90. ISBN 0-06-092331-8.
6.^ Leverenz, David (2001). "Spanking the Master: Mind-Body Crossings in Poe's Sensationalism". In J. Gerald Kennedy (ed.). A Historical Guide to Edgar Allan Poe. New York: Oxford University Press. pp. 103. ISBN 0-195-12150-3.
7.^ Quinn, Arthur Hobson (1998) . Edgar Allan Poe: A Critical Biography. Baltimore: Johns Hopkins University Press. pp. 194–195. ISBN 0-8018-5730-9.
8.^ Thomas, Dwight and David K. Jackson (1987). The Poe Log: A Documentary Life of Edgar Allan Poe 1809–1849. Boston: G. K. Hall. pp. 174. ISBN 0-8161-8734-7.
9.^ Quinn, Arthur Hobson (1998) . Edgar Allan Poe: A Critical Biography. Baltimore: Johns Hopkins University Press. pp. 191–192. ISBN 0-8018-5730-9.
10.^ Quinn, Arthur Hobson (1998) . Edgar Allan Poe: A Critical Biography. Baltimore: Johns Hopkins University Press. pp. 195. ISBN 0-8018-5730-9.
11.^ Sova, Dawn B. (2001). Edgar Allan Poe: A to Z. New York: Checkmark Books. pp. 31. ISBN 0-8160-4161-X.
12.^ Thomas, Dwight and David K. Jackson. The Poe Log, p. 168.
13.^ Quinn, Arthur Hobson (1998) . Edgar Allan Poe: A Critical Biography. Baltimore: Johns Hopkins University Press. pp. 457. ISBN 0-8018-5730-9.
14.^ Sova, Dawn B. (2001). Edgar Allan Poe: A to Z. New York: Checkmark Books. pp. 30–31. ISBN 0-8160-4161-X.